老外怎么称呼“七大姑八大姨”? cousin

更多精彩 , 微信公众号搜索“华尔街英语”
大年初四的你还好吗?
是不是被七大姑八大姨盘的生无可恋:
有对象吗?啥时候结婚?
在哪上班?工资多少?还不要孩子啊…….
此时的你,真羡慕小老外们不会被盘问
你以为中西文化差异仅仅体现在思想上吗?
不 , 还有各种亲戚的叫法!
NO.1
"表妹"不能叫sister!


在向老外介绍家庭成员时
如果管你的表妹叫sister
老外一定会误会!
因为
sister表示:
同父同母的姐姐或妹妹

所有的表姐妹,都叫:
cousin /?k?z.?n/
PS:brother也只能是同父同母的兄弟,而表兄弟一律叫cousin
那同父异母的(或同母异父)的兄弟姐妹怎么说?
half brother/sister
(一般的兄弟姐妹,也是很形象了~~)
注意:
但在实际生活中
【老外怎么称呼“七大姑八大姨”? cousin】老外会直接喊兄弟姐妹的名字
不会加哥/姐/弟/妹,更不会叫大姐/二哥
NO.2
一词搞定"七大姑八大姨"!


虽然我们中文会分姑姑啊,姨姨啊
但老外就是简单粗暴
这些七大姑八大姨的就一个词:


aunt /ɑ?nt/:
姑母;姨母;婶婶;伯母;舅母
(只要是女性长辈,都是它~)
而男性长辈 , 都叫
uncle /???.k?l/:
舅父;伯父;叔父;姨父;姑父
但在实际生活中
老外一般直呼姓名
顶多叫个Uncle Wang, Aunt Li的
注意:
uncle和aunt也必须是有亲属关系的
在国外,你可别管隔壁王叔叔叫uncle Wang
这会让他一脸懵,不知道你是何方亲戚~~
隔壁叔叔,阿姨怎么叫?
①直呼姓名
②Mr.+姓, Mrs.+姓
比如
John、Mr./Mrs. John
NO.3
老外怎么称呼公婆?


外国人管公公婆婆
也叫爸妈吗?


在法律上:
公公/岳父都叫:
Father-in-law
婆婆/岳母都叫:
Mother-in-law
在生活中
和中国人一样,随丈夫/妻子一起
管岳父母/公婆叫:
Mom , Dad
如果关系很亲近 , 也可:
① 直呼其名
② Mr./Mrs.+姓


比如:
Mr. John=岳父、公共
Mrs.John=婆婆/岳母
-- 展开阅读全文 --

    推荐阅读