我们来说说holiday和festival的区别 festival

今天是端午节 , 大家都吃了什么馅儿的粽子呢?回味之余 , 我们来聊聊英语里经常用来表示“节日、假期”的几个词 。
Photo by David Vives on Unsplash
一般来说 , 节日性质不同 , 英文中的说法也就不一样 。
先从最常见的day说起 , 为特定人群设定的节日叫day , 一般纪念或表达感情的色彩比较重 。比如:Teachers' Day, Mother's Day, Father's Day, Children's Day等 , 这种节日一般不放假 。如果愿意 , 你可以给过节的人送些小礼物 。当然啦 , April Fool's Day 是另类 , 这种时候你可以拿别人开涮 , 被捉弄的人也不会跟你真的生气 。
【我们来说说holiday和festival的区别 festival】Festival这个词更强调具有传统意义的节日 。在这样的节日里 , 人们会举行庆祝活动 , 享受节日的美好 。所以 , 说festival是最有气氛的节日毫不为过 。
比如:
the Dragon Boat Festival 端午节
the Spring Festival 春节
the Lantern Festival 元宵节
the Mid-autumn Festival 中秋节
the Chongyang Festival 重阳节
File photo: The Yuanmingyuan Cup Dragon Boat Competition was held in Yuanmingyuan Ruins Park in Beijing. [Photo by Zou Hong/China Daily]
如果连着好几天不用上学或者上班 , 通常跟国家的法定节日连在一起的假期 , 我们就叫它holiday , 比如:国庆假期(the National Day holiday)、圣诞假期(Christmas holiday)、春节假期(the Spring Festival holiday)等 , 国家法定的公共假期就是public holidays 。所以 , 一般来说 , holiday的时间相对较短 , 比如:What did you do during the Dragon Boat Festival holiday?(你端午假期干啥了?)
但是 , 在英式英语中 , holiday的意思跟美式英语中的vacation意思相当 , 都可以表示各类悠长假期 , 学生们的寒暑假在英国是winter/summer holidays , 在美国就是winter/summer vacation 。
在美式英语中 , vacation多用来表示“(不用工作/上学的)假期” , 通常时间较长 , 不一定跟什么节日相关 , 用作动词或名词皆可 , 比如:They planned to vacation in Hawaii(他们计划去夏威夷度假) , They went to Europe on vacation(他们去欧洲度假了);I've still got some vacation time left before the end of the year(我年底前还有一些假没休完) 。外出度假的人就是vacationer , 在英式英语中就成了holidaymaker , 比如:This island is an attractive destination for vacationers/holidaymakers(这个岛对度假人士很有吸引力) 。
-- 展开阅读全文 --

    推荐阅读