送上人


【原文】
孤云将野鹤 , 岂向人间住 。
莫买沃洲山 , 时人已知处 。
【注解】
1、上人:对僧人的敬称 。
2、“孤云”句:张祜在《寄灵澈诗》中有“独树月中鹤 , 孤舟云外人”句 , 与此用意正相同 。将:和 , 共 。
3、沃洲山:在今浙江新昌县东 , 相传僧支遁曾于此放鹤养马 , 道家以为第十二福地 。
【译文一】
你是行僧象孤云和野鹤 , 怎能在人世间栖居住宿?
要归隐请别买沃洲名山 , 那里是世人早知的去处 。
【译文二】
野鹤驾着孤云高飞天空 , 岂肯在人间居住?
你不必到著名的沃洲山福地 , 那可是人们最熟悉的去处 。
【赏析】
这是一首送行诗 , 诗中的上人 , 即灵澈 。诗意在说明沃洲是世人熟悉的名山 , 即要归隐 , 就别往这样的俗地 。隐含揶揄灵澈之入山不深 。
【鉴赏】
这是一首送别诗 , 但不是一般的亲朋好友间的送往迎来 , 而是送僧人归山 。被送者不是尘世俗人 , 诗中也没有送别一般尘世俗人的“黯然魂销”的怅别之情 , 而颇多调侃 , 兼有嘲讽之意 。
前两句以凌云的野鹤形容僧人 , 贴切有味 。“云”与“鹤”本来已不是俗世凡物 , 何况还是“孤云”与“野鹤” , 这样超尘脱俗之物在人世怎能留得住呢?因此诗人诙谐地说:“岂向人间住 。”尘世难留方外高人 。方外高人理应去深山古刹 , 静心修炼;因此 , 上人归山 , 恰得其所 , 理应祝贺 , 不该作儿女之态 , 像俗人那样依依不舍 , 甚至帐惘无极 。
三、四句是对上人的讽喻规劝 , 劝上人隐居冷寂的深山 , 而不要到热闹的名胜去沽名钓誉 。不少僧人爱住名山宝刹 , 实际上并不是为了修行 , 而是为了扬名 , 然后接近权贵 , 以求闻达于皇帝 , 达到加宫进爵的目的 。这与假隐士走终南捷径的手段相似 。“莫买沃洲山” , 暗寓出沃洲山名声太大 , 人们都知道那地方 , 会影响修行 , 会成为走“终南捷径”的人 。这后两句与裴迪《送崔九》的后两句:“莫学武陵人 , 暂游桃源里”是同一用意 , 但此诗说得更直率 。由此可见 , 作者与上人的关系亲密 , 可以直接规劝 , 所以吴瑞荣在《唐诗笺要》中说:“索性勉其入山之深 , 是何等交谊?”
观此诗作 , 写得妙趣横生、闲情逸趣 , 流露出诗人很看重灵澈孤云野鹤般脱俗的境界 , 向往隐居深山之中 , 却规劝方外上人要另觅他处 , “莫买沃洲山” , 表现出诗人劝上人隐居冷寂的深山 , 领悟真隐和假隐之真谛 , 莫隐居变成趋时 , 失孤云野鹤般脱俗的品性 。

【送上人】

-- 展开阅读全文 --

    推荐阅读