此牛发豆斑疮也法当以青蒿粥啖之翻译 法宜啖以青蒿粥的文言文翻译

“此牛发豆斑疮也 , 法当以青蒿粥啖之”的意思:这只牛发的是痘斑疮 , 按照方法应该以青蒿熬粥喂给它吃 。“此牛发豆斑疮也 , 法当以青蒿粥啖之”出自苏轼写给友人的书信《与章子厚》 , 信中苏轼以轻松洒脱的风格 , 向友人讲述村舍的琐事趣事 , 抒发了作者享受乡间生活的闲逸与欣喜 。
《与章子厚》的文言文
某启:仆居东坡 , 作陂种稻 。有田五十亩 , 身耕妻蚕 , 聊以卒岁 。昨日一牛病几死 , 牛医不识其状 , 而老妻识之 , 曰:“此牛发豆斑疮也 , 法当以青蒿粥啖之 。”用其言而效 。勿谓仆谪居之后 , 一向便作村舍翁 , 老妻犹解接黑牡丹也 。言此发公千里一笑 。
译文:
【此牛发豆斑疮也法当以青蒿粥啖之翻译 法宜啖以青蒿粥的文言文翻译】章惇公亲启:我居住在东坡之上 , 放水种植稻子 , 有四五十亩稻田 , 我亲自耕种我的妻子养殖蚕桑姑且以此来生活 。昨日有一只牛得了疾病几乎死去 , 兽医不了解症状 , 可是我的妻子了解牛的症状 , 说“这只牛发的是痘斑疮 , 按照方法应当用青蒿熬粥喂给他吃 。”采用她的方法非常见效.不说我被贬谪之后的日子 , 我是总是把自己当成田间的老头.我的妻子还能解决黑牡丹的疾病 , 说到这里 , 希望博得千里之外的你一笑 。
-- 展开阅读全文 --

    推荐阅读