陶渊明的古诗

1、《归园田居(其二)》野外罕人事,穷巷寡轮鞅 。白日掩荆扉,虚室绝尘想 。时复墟曲中,披草共来往 。相见无杂言,但道桑麻长 。桑麻日已长,我土日已广 。常恐霜霰至,零落同草莽 。
译文:我住在郊野外很少交住,僻巷里难闻到车马声响 。白天里经常地关闭柴门,独处在空室中不生杂想 。偏远的村落里人情淳厚,拨开草丛不时互相来往 。相见时不谈论世俗之事,只说道桑麻的生长情况 。我种植的桑麻不断长高,我开垦的土地日益增广 。常担心严霜雪突然早降,使桑麻也像那零落草莽 。
2、归园田居(其三)》种豆南山下,草盛豆苗稀 。晨兴理荒秽,带月荷锄归 。道狭草木长,夕露沾我衣 。衣沾不足惜,但使愿无违 。
【陶渊明的古诗】译文:南山下田野里种植豆子,结果是草茂盛豆苗疏稀 。清晨起下田地铲除杂草,暮色降披月光扛锄回去 。狭窄的小路上草木丛生,傍晚时有露水沾湿我衣 。身上衣沾湿了并不可惜,只愿我不违背归隐心意 。
3、《归园田居(其五)》怅恨独策还,崎岖历榛曲 。山涧清且浅,可以濯吾足 。漉我新熟酒,只鸡招近局 。日入室中暗,荆薪代明烛 。欢来苦夕短,已复至天旭 。
译文:我怀着怅恨情拄杖回家,崎岖的小路上长满荆榛 。山洞里的流水又清又浅,可用来洗我足振奋精神 。滤一滤我那新酿造的酒,杀一只小鸡儿招待近邻 。日落后房屋里已经昏暗,没明烛也只好点燃柴薪 。欢乐时都怨恨夜间大短,不觉中又看到旭日照临 。

    推荐阅读