雁丘词的原文与翻译

1《摸鱼儿·雁丘词》
作者:元好问 朝代:金朝
原文:
问世间情是何物 , 直教生死相许?
【雁丘词的原文与翻译】天南地北双飞客 , 老翅几回寒暑!
欢乐趣 , 离别苦 , 是中更有痴儿女 。
君应有语:渺万里层云 , 
千山暮雪 , 只影向谁去!
横汾路 , 寂寞当年箫鼓 , 
荒烟依旧平楚 。
招魂楚些何嗟及 , 山鬼自啼风雨 。
天也妒 , 未得与 , 莺儿燕子俱黄土 。
千秋万古 , 为留待骚人 , 
狂歌痛饮 , 来访雁丘处 。
2、雁丘词翻译:
天啊!请问世间的各位 , 爱情究竟是什么 , 竟会令这两只飞雁以生死来相对待?南飞北归遥远的路程都比翼双飞 , 任它多少的冬寒夏暑 , 依旧恩爱相依为命 。比翼双飞虽然快乐 , 但离别才真的是楚痛难受 。到此刻 , 方知这痴情的双雁竟比人间痴情儿女更加痴情!
相依相伴 , 形影不离的情侣已逝 , 真情的雁儿心里应该知道 , 此去万里 , 形孤影单 , 前程渺渺路漫漫 , 每年寒暑 , 飞万里越千山 , 晨风暮雪 , 失去一生的至爱 , 形单影只 , 即使苟且活下去又有什么意义呢?
这汾水一带 , 当年本是汉武帝巡幸游乐的地方 , 每当武帝出巡 , 总是箫鼓喧天 , 棹歌四起 , 何等热闹 , 而今却是冷烟衰草 , 一派萧条冷落 。武帝已死 , 招魂也无济于事 。女山神因之枉自悲啼 , 而死者却不会再归来了!
双雁生死相许的深情连上天也嫉妒 , 殉情的大雁决不会和莺儿燕子一般 , 死后化为一抔尘土 。将会留得生前身后名 , 与世长存 。狂歌纵酒 , 寻访雁丘坟故地 , 来祭奠这一对爱侣的亡灵 。

    推荐阅读