同声传译是译员在不打断讲话者讲话的情况下,不间断地将内容口译给听众,即通过专用的设备提供即时的翻译,适用于大型的研讨会和国际会议,通常由两到三名译员轮换进行 。
同声传译效率高,能保证演讲或会议的流畅进行 。同声传译员一般收入较高,但是成为同声传译的门槛也很高 。当前,世界上95%的国际高端会议都采用同声传译的方式 。第二次世界大战结束后,设立在德国的纽伦堡国际军事法庭在审判法西斯战犯时,首次采用同声传译,这也是世界上第一次在大型国际活动中采用同声传译 。
【同声传译是干什么的】同声传译作为一种翻译方式,其最大特点在于效率高,原文与译文翻译的平均间隔时间是三至四秒,最多达到十多秒,因此可以保证讲话者作连贯发言,而不会影响或中断讲话者的思路,有利于听众对发言全文的通篇理解,因此,同传成为当今世界普遍流行的翻译方式 。同时,同声传译具有很强的学术性和专业性,通常用于正式的国际会议,因此对译员素质要求比较高 。
推荐阅读
- 西红柿弄到白色衣服上怎么办
- 鼠年春节祝福语给老师2022 2020年鼠年祝福语简短小学生对学校
- 挂牌上市是什么意思 挂牌是上市吗
- 三国中马良怎么死的 关羽死的时候马良在哪里
- ppt制作漂亮的烟花效果方法
- 中秋段子搞笑
- 18寸是多少厘米 长宽
- 美甲怎么卸掉不伤指甲
- 怎么样保存炒熟的栗子 煮熟的栗子怎么保存