平假名和片假名 平假名和片假名的区别

平假名是日语使用的一种表音文字 , 除一两个平假名之外 , 均由汉字的草书演化而来 , 形成于公元9世纪 。平假名是为了写和歌、物语而诞生 , 早期为日本女性专用 , 所以又称“女文字” 。由于宫廷女人长年抄写《万叶集》 , 长久以来 , 万叶假名的汉字逐渐简化成了平假名 。
后随着紫式部所作《源氏物语》的流行而使得日本男性也开始接受和使用 。
因此 , 公元9世纪中期以后的日语有两种书写文字 , 一是汉字 , 另一则是平假名 。
平假名:
平假名的日文写法及读音:平仮名(ひらがな)(Hiragana) 。
现代 , 人们把平假名的用处分为4种:
1、标注汉字的读音;
2、作为助词;
3、与汉字混合使用;
【平假名和片假名 平假名和片假名的区别】4、寒暄语的组成 。
片假名(片仮名 カタカナ katakana)是日文的一种 , 与平假名合称“假名” 。主要是用来书写中文以外的外来词的 , 用于强调象声词 , 或动植物学名 。片假名在平安时代为了训读而产生 , 但片假名字形在明治时期才统一确定下来 , 此前一个发音往往有多个片假名对应存在 。
是一个表音的文字符号 , 很多人如果只看单词表面根本无法知道该单词的具体意思 。
一般日本人使用片假名表示外来词 , 在日本战前 , 外来词完全翻译成汉字 , 但到了战后 , 为了贪图方便 。事实上片假名在引进或翻译来自日语以外的外来语时确实很方便 。比如:英文“drink” , 日本人甚至不用把它翻译成“饮料/饮み物” , 而直接采用音译法根据该英文(或外来语)的读音把它“翻译成”片假名单词“ドリンク” 。因此从理论上讲 , 日语的片假名单词数可以说是不计其数的 。
片假名:
片假名主要用在以下几种情况:
1、外来语:外国人的姓名、地名 , 所有的外语词等专有名词;
2、拟声语:拟态语 。例如:狗叫:ワンワン、猫叫:ニヤーニヤー、青蛙叫:ケロケロ等等;
3、生物·矿物的日文名;
4、行文中对某词表示强调时 。

    推荐阅读