王安石《午枕》翻译,王安石午枕全文及翻译


王安石《午枕》翻译,王安石午枕全文及翻译

文章插图
创作背景:
这首诗作于宋神宗元丰八年(1085年),当时王安石变法失败后,辞职退居江宁(今南京),一日午睡醒来间春光动人便作此诗 。
王安石简介:
王安石(1021年12月18日-1086年5月21日),字介甫,号半山,谥文,封荆国公 。世人又称王荆公 。汉族,北宋抚州临川人(今江西省抚州市临川区邓家巷人),中国北宋著名政治家、思想家、文学家、改革家,唐宋八大家之一 。欧阳修称赞王安石:“翰林风月三千首,吏部文章二百年 。老去自怜心尚在,后来谁与子争先 。”传世文集有《王临川集》、《临川集拾遗》等 。其诗文各体兼擅,词虽不多,但亦擅长,且有名作《桂枝香》等 。而王荆公最得世人哄传之诗句莫过于《泊船瓜洲》中的“春风又绿江南岸,明月何时照我还 。”
午枕注释:
午枕花前簟(diàn)欲流,日催红影上帘钩 。
花前一枕午睡,竹席清凉如水波欲流,斜阳已照着花枝,将婆娑红影映上我的帘钩 。
午枕:即午睡:簟:竹席。红影:红色的花影 。
窥人鸟唤悠扬梦,隔水山供(gōng)宛转愁 。
窥视人的小鸟声声啼鸣,惊起飘忽的梦,它去得悠悠 。只看见水那边青山重重叠叠,引惹起心头深隐难言的清愁 。
悠扬:飘忽不定 。供:引起 。宛转:缠绵,难以名状 。
王安石的主要作品有:
【王安石《午枕》翻译,王安石午枕全文及翻译】梅花、元日、登飞来峰、泊船瓜洲、桂枝香·金陵怀古、午枕、北陂杏花、渔家傲·平岸小桥千嶂抱、浪淘沙令·伊吕两衰翁、葛溪驿、江上、钟山即事、示长安君、梅花、伤仲永、书湖阴先生壁、游褒禅山记、春夜、答司马谏议书、读孟尝君传、送和甫至龙安微雨、岁晚、北山、叠题乌江亭、白沟行、云鬟烟鬓与谁期、将母、伯牙、壬辰寒食、河北民等 。

    推荐阅读