【弹幕为什么不读tan】在日本的"弹幕"只用作军事用语,和某些军事游戏中使用,没有中文中等同于评论的用法,也就是说此读音最早是来自于军事用语的,最早用作评论的是中国地区 。关于本词的读音,弹幕的“弹”虽然看起来读“dan”和“tan”都对,“dan”这个读音出自STG游戏 , “tan”经常被理解为弹出来的字幕 。并且从语义最早的出处(炮兵战术或军事用语)到弹幕射击游戏到视频网站的中文语言语法和流传顺序上看,都应该是读“dan” 。少量评论读弹dan或者读“tan”在很多时候被认为是宅文化以及词源历史了解不够全面 。除此之外还有所谓“日语说”,因为弹幕的日语发音为Danmaku , 所以有些人认为这是读弹幕的原因 。但实际上是错误的 , 日语的"弹"读dan是因为古汉语"弹"是个浊塞音,如今汉语方言中吴语和老湘语"弹"还是保持浊塞音的 , 而普通话由于浊塞音清化,发音变为“tan”和“dan”(注意普通话的d是清音不送气音,不是浊音),又由于现代汉语拼音用d来表示清音不送气音,导致小朋友们以为“dan”等同于日语的“dan” 。
推荐阅读
- 婴儿屁股一大片紫色是什么
- 猫膀胱炎是什么引起的
- 安庆是哪里的哪个省的
- 宝宝吃奶量减少怎么办
- 库房管理方法
- 梦见树上有两只老虎
- 宝宝大便糊状正常吗
- 葡萄如何保鲜储存
- 宝宝长牙烦躁期有多久
- 菜籽油为什么要先烧热
